top of page

WordReference, empezando por lo sencillo

jvelesp

Cuando se trabaja en algo tan complejo como un proyecto terminológico, a veces necesitamos empezar por lo sencillo. Hoy presentamos lo que podría considerarse un recurso bastante básico: el diccionario multilingüe en línea WordReference. Es probable que muchos ya lo conozcáis, ya que a menudo se considera el primer paso para solucionar problemas terminológicos generales, pero puede que a algunos no les suene.


Michael Kellogg "creó este sitio en 1999 en un esfuerzo por compartir diccionarios y herramientas bilingües en línea gratuitos". Este recurso no debe desdeñarse como un simple diccionario bilingüe (o colección de diccionarios). También contiene algunos recursos monolingües como diccionarios de sinónimos y antónimos, definiciones y herramientas gramaticales que resultarán útiles a los lingüistas.


Otro aspecto interesante son los foros que pueden crearse para cada entrada, donde los usuarios se reúnen para debatir sobre el contexto y el uso de un término específico. No obstante, se recomienda tener cuidado con la exactitud de la información que se comparte en estas conversaciones guiadas por los usuarios. A diferencia de otros foros similares, como los del sitio web Proz, de carácter más profesional, los participantes son anónimos y su experiencia profesional es siempre cuestionable.


Los lingüistas encontrarán este sitio especialmente útil para traducciones generales como textos de marketing, subtítulos y otros contenidos no especializados. Los diccionarios bilingües no solo son útiles para averiguar el significado del término original, sino también para encontrar sinónimos que enriquezcan el texto.

 
 
 

Comentários


bottom of page